Kako se lotevate prevajanja aplikacije, da dela v več jezikih. Kako menjate text-e vsem label-om, ......
Avtor: fora, objavljeno na portalu SloDug.si (Arhiv)
fora - ponedeljek, 16. april 2007
Ok, recimo da uporabim resource, in skompajlam applikacijo za vsak jezik posebej. Še vedno me moti vso tisto klikanje: Expressions, Izbira property-a, Izbira Resource in potem ClassKey in ResourceKey.Zamudno. Rad bi naredil en string property mojim custom controlam, ki bi jim noter vpisal en string(vseboval bi ClassKey in ResourceKey - nekako ločena), vendar ne vem kako potem v kodi izvesti, da bi to brol iz resourca. S tem bi si prihranil vse tiste klike, ki jih ne potrebujem.Pozna kdo še kšno boljšo idejo? Kdo ve kaj je tole. klik
bojanv - četrtek, 12. april 2007
pril: Pa za vse je vgrajen soliden cache, ker če bi za vsako besedo stokrat v bazo ali text datoteko skočil bi bilo hudo :-)Server te res neb mel rad
pril - četrtek, 12. april 2007
Ja, jest sem si naredil razred, ki išče po resource vrednostih, če ni gleda bazo, če ni gleda texstovne datoteke. Povsod so stvari napisane z istimi ključi tako da se lahko uporablja karkoli. Pa za vse je vgrajen soliden cache, ker če bi za vsako besedo stokrat v bazo ali text datoteko skočil bi bilo hudo :-)lp, pl
bojanv - četrtek, 12. april 2007
Se strinjam se F34R-om. Jz osebno izkoriščam te resource file-e, v kolikor se prevaja v naši firmi. v kolikor ne (mi prevaja kaka druga firma), pa baza. Je pa par catch-ov tle. Prvo, če daš nekomu, ki se ravno ne spozna na te file-e, rabiš editor, da jih bo lahko prevajal. Ker njega ravno ne zanima, xml oziroma struktura tega. Tale je meni kr všeč. Drugo, ti moraš pripravljat file za različne jezike ( culture names, npr. sl-SI, Lt-sr-Sb,... ) in mu jih posredovat. Je kr zamudno, samo je pa dosti enostavno. Pa ni ti treba skrbet, da za kontrole. Samo v VSju klikneš generate local resources v Tools meniju in voila.naslednja je s podporo baze. Je kr dobra rešitev, samo rabiš neki razred, ki ti bo zato skrbel, da se vse prevede. Kar spet ni problem, ker imaš popolno kontrolo nad kontrolami na strani. Če pa še narediš admin konzolo, pa se rešiš pošiljanja file-ov in imaš vse bazi. Je pa spet vprašanje, koliko zadeva pokuri. Tega osebno priporočam, če ti prevejajo ljudje po različnih državah, recimo tko k meni na hrvaškem.tretja je pa lastna implementacija z xml-ov, samo je pa dosti dela, samo maš pa kontrolo nad vsem, kar pa tudi ni slabo...No, da ne bom preveč zafilozofiral, vsak način je dober, samo zavedat se moraš prednosti in slabosti.
F34R - četrtek, 12. april 2007
Za vsak jezik naredis svoj resource file!http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/aa309421(VS.71).aspx
fora - ponedeljek, 16. april 2007
Ok, recimo da uporabim resource, in skompajlam applikacijo za vsak jezik posebej. Še vedno me moti vso tisto klikanje: Expressions, Izbira property-a, Izbira Resource in potem ClassKey in ResourceKey.Zamudno. Rad bi naredil en string property mojim custom controlam, ki bi jim noter vpisal en string(vseboval bi ClassKey in ResourceKey - nekako ločena), vendar ne vem kako potem v kodi izvesti, da bi to brol iz resourca. S tem bi si prihranil vse tiste klike, ki jih ne potrebujem.Pozna kdo še kšno boljšo idejo? Kdo ve kaj je tole. klik
bojanv - četrtek, 12. april 2007
pril: Pa za vse je vgrajen soliden cache, ker če bi za vsako besedo stokrat v bazo ali text datoteko skočil bi bilo hudo :-)Server te res neb mel rad
pril - četrtek, 12. april 2007
Ja, jest sem si naredil razred, ki išče po resource vrednostih, če ni gleda bazo, če ni gleda texstovne datoteke. Povsod so stvari napisane z istimi ključi tako da se lahko uporablja karkoli. Pa za vse je vgrajen soliden cache, ker če bi za vsako besedo stokrat v bazo ali text datoteko skočil bi bilo hudo :-)lp, pl
bojanv - četrtek, 12. april 2007
Se strinjam se F34R-om. Jz osebno izkoriščam te resource file-e, v kolikor se prevaja v naši firmi. v kolikor ne (mi prevaja kaka druga firma), pa baza. Je pa par catch-ov tle. Prvo, če daš nekomu, ki se ravno ne spozna na te file-e, rabiš editor, da jih bo lahko prevajal. Ker njega ravno ne zanima, xml oziroma struktura tega. Tale je meni kr všeč. Drugo, ti moraš pripravljat file za različne jezike ( culture names, npr. sl-SI, Lt-sr-Sb,... ) in mu jih posredovat. Je kr zamudno, samo je pa dosti enostavno. Pa ni ti treba skrbet, da za kontrole. Samo v VSju klikneš generate local resources v Tools meniju in voila.naslednja je s podporo baze. Je kr dobra rešitev, samo rabiš neki razred, ki ti bo zato skrbel, da se vse prevede. Kar spet ni problem, ker imaš popolno kontrolo nad kontrolami na strani. Če pa še narediš admin konzolo, pa se rešiš pošiljanja file-ov in imaš vse bazi. Je pa spet vprašanje, koliko zadeva pokuri. Tega osebno priporočam, če ti prevejajo ljudje po različnih državah, recimo tko k meni na hrvaškem.tretja je pa lastna implementacija z xml-ov, samo je pa dosti dela, samo maš pa kontrolo nad vsem, kar pa tudi ni slabo...No, da ne bom preveč zafilozofiral, vsak način je dober, samo zavedat se moraš prednosti in slabosti.
F34R - četrtek, 12. april 2007
Za vsak jezik naredis svoj resource file!http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/aa309421(VS.71).aspx