Applikacija v večih jezikih

Kako se lotevate prevajanja aplikacije, da dela v več jezikih. Kako menjate text-e vsem label-om, ......
Avtor: fora, objavljeno na portalu SloDug.si (Arhiv)

Leave a comment

Please note that we won't show your email to others, or use it for sending unwanted emails. We will only use it to render your Gravatar image and to validate you as a real person.

fora
fora - ponedeljek, 16. april 2007

Ok, recimo da uporabim resource, in skompajlam applikacijo za vsak jezik posebej. Še vedno me moti vso tisto klikanje: Expressions, Izbira property-a, Izbira Resource in potem ClassKey in ResourceKey.Zamudno. Rad bi naredil en string property mojim custom controlam, ki bi jim noter vpisal en string(vseboval bi ClassKey in ResourceKey - nekako ločena), vendar ne vem kako potem v kodi izvesti, da bi to brol iz resourca. S tem bi si prihranil vse tiste klike, ki jih ne potrebujem.Pozna kdo še kšno boljšo idejo? Kdo ve kaj je tole. klik 

bojanv
bojanv - četrtek, 12. april 2007

pril:  Pa za vse je vgrajen soliden cache, ker če bi za vsako besedo stokrat v bazo ali text datoteko skočil bi bilo hudo :-)Server te res neb mel rad

pril
pril - četrtek, 12. april 2007

Ja, jest sem si naredil razred, ki išče po resource vrednostih, če ni gleda bazo, če ni gleda texstovne datoteke. Povsod so stvari napisane z istimi ključi tako da se lahko uporablja karkoli. Pa za vse je vgrajen soliden cache, ker če bi za vsako besedo stokrat v bazo ali text datoteko skočil bi bilo hudo :-)lp, pl

bojanv
bojanv - četrtek, 12. april 2007

Se strinjam se F34R-om. Jz osebno izkoriščam te resource file-e, v kolikor se prevaja v naši firmi. v kolikor ne (mi prevaja kaka druga firma), pa baza. Je pa par catch-ov tle. Prvo, če daš nekomu, ki se ravno ne spozna na te file-e, rabiš editor, da jih bo lahko prevajal. Ker njega ravno ne zanima, xml oziroma struktura tega. Tale je meni kr všeč. Drugo, ti moraš pripravljat file za različne jezike ( culture names, npr. sl-SI, Lt-sr-Sb,... ) in mu jih posredovat. Je kr zamudno, samo je pa dosti enostavno. Pa ni ti treba skrbet, da za kontrole. Samo v VSju klikneš generate local resources v Tools meniju in voila.naslednja je s podporo baze. Je kr dobra rešitev, samo rabiš neki razred, ki ti bo zato skrbel, da se vse prevede. Kar spet ni problem, ker imaš popolno kontrolo nad kontrolami na strani. Če pa še narediš admin konzolo, pa se rešiš pošiljanja file-ov in imaš vse bazi. Je pa spet vprašanje, koliko zadeva pokuri. Tega osebno priporočam, če ti prevejajo ljudje po različnih državah, recimo tko k meni na hrvaškem.tretja je pa lastna implementacija z xml-ov, samo je pa dosti dela, samo maš pa kontrolo nad vsem, kar pa tudi ni slabo...No, da ne bom preveč zafilozofiral, vsak način je dober, samo zavedat se moraš prednosti in slabosti.

F34R
F34R - četrtek, 12. april 2007

Za vsak jezik naredis svoj resource file!http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/aa309421(VS.71).aspx